viernes, 29 de marzo de 2013

La señorita del abanico




La señorita del abanico










La señorita del abanico
va por el puente del fresco río.
Los caballeros con su levita
miran el puente sin barandillas.

La señorita del abanico
y los volantes busca marido.
Los caballeros están casados,
con altas rubias de idioma blanco.

Los grillos cantan por el oeste,
la señorita va por lo verde.
Los grillos cantan bajo las flores,
los caballeros van por el norte.

La señorita del abanico
va por el puente del fresco río.

martes, 26 de marzo de 2013

Primavera lorquiana en la Gran Manzana

Primavera lorquiana en la Gran Manzana

 http://cultura.elpais.com/cultura/2013/03/25/actualidad/1364237092_212254.html

 

La ciudad celebra el viaje y la influencia del autor de ‘Yerma’ con una veintena de actividades

Entre ellas, hay dos exposiciones


Tercera página, 'El niño Stanton'.

Habló en sus versos del “alba mentida de Nueva York”, de los “cenicientos cristales de Broadway”, de “arena, caimán y miedo”, destripando las avenidas de la Gran Manzana en poderosas imágenes que marcaron un antes y un después en su poesía. Federico García Lorca llegó a esta ciudad en junio de 1929 y la dejó camino de Cuba en marzo del año siguiente. No aprendió inglés como se proponía al matricularse en la Universidad de Columbia, pero al marchar se llevó consigo el puñado de poemas que acabaron conformando su Poeta en Nueva York.
Sin aniversario redondo de por medio, lo cierto es que la misma ciudad que inspiró su canto angustiado y surrealista hace más de ocho décadas, se rinde en los próximos tres meses ante el autor de Yerma. Paradójicamente fue también Nueva York donde sus familiares acabarían asentándose en el exilio y donde falleció el padre del poeta. Pero antes, en el origen, está aquel viaje de estudiante. Eso es lo que en esta primavera de 2013 se celebra: los versos que de él surgieron y el reencuentro de la ciudad con el poeta.

Lorca, en la universidad de Columbia, en 1929. / FUNDACIÓN GARCÍA LORCA
El intenso programa de actividades incluye desde un concierto de Patti Smith (programado la misma fecha del cumpleaños de Lorca, 5 de junio), hasta una conferencia a cargo de Gonzalo Sobejano en la Universidad de Columbia, pasando por la representación de los Títeres de Cachiporra en el Teatro SEA del Lower East Side; spoken word con acento flamenco organizada por La Bruja ; una reunión de expertos académicos en NYU el 9 de abril; o un paseo por el Nueva York del poeta en la llamada Ruta Lorca organizada por el grupo El Pie Izquierdo.
“En el mundo cultural la influencia de Lorca no acaba nunca. El Lorca de Nueva York es el más moderno”, señala Javier Rioyo, director de Instituto Cervantes en esta ciudad, en cuya sede se celebrarán proyecciones de películas basadas en la obra de Lorca, charlas y presentaciones con un ángulo “español y literario”. El Cervantes es uno entre la docena de centros e instituciones como el King Juan Carlos Center, City University of New York o BOMB magazine que participan en el concurrido homenaje, que cuenta hasta con un programa radiofónico, Radio Lorca, a cargo de la emisora ArtonAir. El programa y las exposiciones han sido organizadas por la Fundación Federico García Lorca, Acción Cultural Española y New York Public Library, con ayuda de La Caixa.
Llegó a la ciudad en junio de 1929 y la dejó camino de Cuba en marzo de 1930
Sobre el origen de tan variado proyecto habla, en conversación telefónica, Laura García Lorca, directora de la Fundación: “Empezamos a pensar cómo inaugurar el Centro García Lorca de Granada y qué tipo de programación se puede armar en torno a un legado. Hemos tratado de poner de relieve el sentido de la obra de Lorca hoy, con un programa para todo tipo de públicos, que fomente el diálogo entre artistas. La respuesta ha sido fantástica”. En el centro del huracán lorquiano que se cernirá sobre Nueva York desde la semana que viene estará, en la sede central de la Public Library, la exposición Back tomorrow: A poet in New York, que presenta por primera vez al público la serie casi completa de dibujos que el granadino realizó en la ciudad y su último manuscrito de Poeta en Nueva York, el mismo que Lorca dejó con una nota a su amigo José Bergamín, y cuya misteriosa desaparición sembró durante décadas un mar de dudas. La idea original fue organizar esta muestra en el centro de la Fundación en Granada y que la exposición viajara más adelante a Nueva York, explica García Lorca, pero sucesivos retrasos en la apertura de esta sede alternaron el orden de la itinerancia.

Portada: Título general.
La muestra, comisariada por Christopher Maurer y Andrés Soria Olmedo, reúne objetos personales como su guitarra y pasaporte, fotografías y otros manuscritos, y no sigue un orden cronológico. “Hemos querido enfocarnos en temas clave de la vida neoyorquina de García Lorca: su vida de estudiante en Columbia; su reacción a Wall Street (está en el momento del crash de 1929 y presencia la desesperación e histeria); su encuentro con la riqueza de la cultura afroamericana y con el prejuicio racial; su prodigiosa capacidad para transformar la realidad; y por fin la historia misma del manuscrito”, apunta Maurer. Además este académico subraya el eco que aquel Nueva York derrumbado por el crash tiene en el presente: “Estamos viviendo las consecuencias de los males sociales señalados por Lorca en 1929”.
La muestra reúne objetos personales como su guitarra y su pasaporte
Paul Holdengräber, creador de la heterodoxa y ya legendaria serie LIVE NYPL, organizará uno de sus happenings literarios con escritores, poetas y cantantes. “No se tratará de una reacción a la exposición sino de reunir a una serie de artistas que compartirán su amor por Lorca, una figura cuya obra es admirada por gente como John Ashbery, Leonard Cohen o Jim Harrison. Podremos escuchar grabaciones originales inéditas que nos ha dado la Fundación. Para mí es muy importante el elemento sorpresa y este será también un regalo para la ciudad”, asegura Holdengräber, que considera que el misterio es un elemento fundamental en la fascinación que producen Lorca y su obra.

'The son of a B', dibujo de Lorca incluido en la muestra neoyorquina.
Durante la elaboración de Poeta en Nueva York Lorca viajó a Vermont con Phillip Cummings y esta estancia es precisamente el eje de otra muestra. Ya de vuelta en España el poeta meditó y trabajó sobre el material neoyorquino durante varios años, elaboró una conferencia para presentar los poemas e incluso contempló la posibilidad de publicar sus versos en dos libros. Pero en los primeros días de julio de 1936 ya estaba decidido y se acercó a la revista Cruz y Raya y al no dar con Bergamín le dejó Poeta en Nueva York y una nota en la que prometía volver al día siguiente, propósito que se vio trágicamente truncado por la guerra y su fusilamiento.
Escribió el poeta “la aurora de Nueva York gime por las inmensas escaleras buscando entre aristas nardos de angustia dibujada”. Ahora la aurora anuncia una celebración de sus versos en la primavera más lorquiana de la que hay recuerdo en la Gran Manzana.

‘Poeta en Nueva York’ tal y como García Lorca lo concibió

 http://cultura.elpais.com/cultura/2013/03/25/actualidad/1364236565_104714.html

 

Ve la luz ‘Poeta en Nueva York’ tal y como García Lorca lo concibió

Publicado por primera vez el poemario manuscrito entregado por el poeta antes de morir

Apuntes manuscritos de Lorca sobre 'Nacimiento de Cristo'.

Cuando Federico García Lorca fue la víspera del día 13 de julio de 1936 al despacho de José Bergamín y no lo encontró, le dejó una nota manuscrita: “He estado a verte y creo que volveré mañana”.
Mañana fue nunca.
El poeta partió a Granada pocos días antes de que estallara la guerra. Creyó, inocente, que allí se encontraría más seguro.
Lo que le dejó a su editor encima de la mesa en la redacción de la revista Cruz y Raya fue el original manuscrito, mecanografiado, ordenado por partes y estructurado en 35 poemas y 10 secciones de lo que acabaría siendo una obra maestra que cambiaría para siempre la literatura: Poeta en Nueva York. El resto de la historia es conocida; Lorca murió, el original pasó por toda clase de vicisitudes y nunca, hasta ahora, se había publicado en el orden indicado por su autor.
El texto no apareció hasta 2003. Lo compró por 194.000 euros en una subasta la Fundación García Lorca. Hasta ese día de junio, las polémicas y el misterio habían rodeado las auténticas intenciones de Lorca. La editorial Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores hará llegar a las librerías la semana que viene la versión que al poeta le hubiese gustado tener entre las manos. Se acompaña un estudio minucioso del profesor de la Universidad de Virginia Andrew A. Anderson y reproducciones de los originales donde se puede leer el texto escrito a mano y las correcciones sobre las piezas mecanografiadas.
La fundación compró el original en 2003 en una subasta
El libro iba a titularse por consejo de Pablo Neruda Introducción a la muerte. Demasiado premonitorio, pero inevitablemente veraz. Luego fue suavizado. La realidad, no tanto. El resultado es una obra inacabada —autor y editor hubiesen llevado a cabo un trabajo conjunto para darle la forma definitiva—, aunque no por ello menos valiosa, menos impactante, menos crucial.
El libro se iba a llamar ‘Introducción a la muerte’, por consejo de Neruda
La epopeya del manuscrito es digna de un relato épico. Cuando estalla la guerra, Bergamín se lleva al exilio los poemas concebidos en la Universidad de Columbia en 1929. “Lorca quiere que se incluyan la gran mayoría, pero no todos. A los sobrantes se les ha dado en llamar huérfanos”, afirma Anderson.
Intenta publicarlo en París, pero el ajetreo de su nueva vida en el extranjero y, muy probablemente las dudas o la imposibilidad de hallar algunos poemas que Lorca indicó que se incluyeran sin dejar copia, impidió que la empresa llegara a buen puerto. En ese tiempo, sin embargo, se realizaron dos versiones mecanografiadas que sirvieron para las primeras ediciones.
'Ruina', con la última estrofa tachada.
Después viajó a México: “Allí, Bergamín le regala el manuscrito a Jesús de Ussía, que había apoyado económicamente su editorial Séneca. Años más tarde, cuando Ussía sale de México, lo deja con otras posesiones suyas almacenadas a cargo de un pariente, Ernesto de Oteyza”, comenta Anderson. Su viuda se lo regala a su vez a la actriz Manolita Saavedra que lo guarda en su casa de Cuernavaca hasta los años noventa. Cuando se da cuenta de que se trata de una pieza muy buscada, decide venderla. Sale a subasta en 1999, pero no es hasta 2003 cuando lo adquiere la fundación.
A partir de entonces ha sido cuidadosamente estudiado. Allí se encontraban las respuestas a las polémicas padecidas por Bergamín por haber, según muchos, traicionado las intenciones del autor. Hubo decisiones que tomó por pura necesidad, ya que algunos poemas, como Crucifixión —adquirido en subasta por el Ministerio de Cultura en 2007—, no se pudieron incluir porque estaban perdidos. Pese a que Lorca reclamó el original de Crucifixión a Miguel Benítez Inglott, a quien se lo había regalado, el poeta no obtuvo respuesta. “En general, las críticas no han sido justas. No conocíamos todos los detalles del proceso y sin esa apreciación es difícil juzgar”, agrega Anderson.
La versión mexicana es la que mayor polémica ha generado
La historia de la publicación de Poeta en Nueva York también es digna de ser contada. Desde 1930 a 1935, son incontables las alusiones al libro escrito durante su viaje a EE UU y que Lorca pensaba publicar. Pero la guerra truncó aquella necesaria última conversación entre autor y editor. Desconocida la fuente principal por los expertos, sin completar la lista de poemas que a Lorca le hubiese gustado incluir —algunos se habían dado a conocer en revistas y otros los había regalado a amigos—, la recopilación costó lo suyo e incluyó 32 poemas.
Pero vio la luz. Primero en Estados Unidos y más o menos en la misma época en México, adonde Bergamín había llegado con una delegación de la Junta de Cultura Española, de la que fue primer presidente. En México, Bergamín fundó la editorial Séneca, fiel a los principios de Ediciones del Árbol, donde hubiese sido publicado el poemario en España.
Al estallar la guerra, Bergamín se llevó el texto consigo al exilio
Durante su estancia en Estados Unidos le ofreció la primicia mundial a William Warder Norton para sacarlo a la luz en Nueva York. La versión mexicana es la que mayor polémica ha generado. Pero sobre todo fue, según Anderson, por el trabajo de edición efectuado por Emilio Prados. En palabras de este estudioso, Prados cambió varias cosas, corrigió la puntuación e incluyó apéndices.
Pese a tanto contratiempo, la huella de la obra ya comenzaba a marcar su camino. “Ha inspirado a muchos poetas de distintas nacionalidades y en distintas épocas. Con Residencia en la tierra I y II, se produce el parangón de cierto tipo de estilo vanguardista en estos años. Bajo muchos aspectos, se trata de un texto muy comparable con La tierra baldía de T. S. Eliot. Gracias a la segunda traducción al inglés, de 1955, ha influido en muchos poetas estadounidenses”, asegura Anderson.
Primera página, 'Poema doble del Lago Eden'.
Hoy, tras una vida llena de trasiego, interrogantes y polémicas, el público tiene acceso a, si no la última, sí la penúltima palabra de Lorca acerca de la concepción definitiva de su obra más abierta, universal y sin embargo enigmática. “Asesinado por el cielo”, escribía el poeta en el primer verso de Vuelta de paseo, mientras escudriñaba su soledad y su asombro en su estancia de la Universidad de Columbia, donde parió la mayoría de estos poemas.
Resucitado ahora para su definitiva posteridad con la edición que él soñó, descansa el poeta quizás, donde quiera que esté, un poco más en paz.

Un viaje mítico

La portada estadounidense de la obra.
Federico García Lorca dejó España por primera vez en su vida en el verano de 1929.
Tras un fugaz paso por París, el poeta llegó a Nueva York, donde pasó al menos nueve meses. Se alojó en la Universidad de Columbia.
En marzo de 1930 partió en tren rumbo a Cuba. Desde Key West en Florida tomó un ferry que lo llevaría a La Habana, ciudad donde pasó unos tres meses.
Un transatlántico llevó de vuelta al escritor (y al manuscrito que ahora ve la luz) a Cádiz en julio de ese mismo año. De vuelta en España, no tuvo prisa por editar Poeta en nueva York.

Lorca toma Nueva York

Lorca toma Nueva York

El programa 'Lorca in New York: A Celebration' inundará la 'Gran Manzana' de actividades dedicadas al poeta

26.03.13 - 00:12 -

'Back Tomorrow: A poet in New York. Federico García Lorca', organizada por la Fundación Federico García Lorca, Acción Cultural Española y The New York Public Library, es la exposición con la que se inaugura el próximo 5 de abril el programa de actividades 'Lorca in New York: A Celebration', diseñado para homenajear esta primavera la obra del poeta granadino.
Comisariada por Christopher Maurer y el catedrático de Literatura de la UGR Andrés Soria Olmedo, plasma el proceso creativo que Lorca siguió en la composición de 'Poeta en Nueva York'. Y lo hace a través de sesenta piezas entre manuscritos de primeros borradores y copias en limpio, libros raros, alegres cartas que enviaba a su familia mientras los escribía, efectos personales como el pasaporte, la guitarra o la libreta de ahorros, dibujos y fotografías.
Por primera vez se mostrará al público el manuscrito de su obra acompañado por los dibujos que el granadino realizó durante su estancia en la ciudad estadounidense. Además podrán verse importantes documentos de la New York Public Library, entre otros, manuscritos de Walt Whitman y T. S. Eliot.
'Lorca in New York: A Celebration' se centra en un período breve pero prolífico de la vida del escritor, en los años 1929 y 1930. Lorca viajó a Nueva York en un momento vital crítico: se había distanciado hacía poco de su amigo íntimo Salvador Dalí, estaba obsesionado y dolorido por la ruptura de una relación amorosa -la mantenida con el escultor Emilio Aladrén- y luchaba por ser coherente, en su condición de homosexual, con la imagen de figura pública que por entonces ya era. La metrópoli le ayudó a poner distancia física y emocional con su tierra y su desamor y a escribir uno de los poemarios imprescindibles de la poesía contemporánea española. Se matriculó en Columbia University y recorrió Nueva York desde Harlem («la ciudad negra más importante del mundo») a Wall Street, donde sería testigo del 'Crack' de 1929.
En julio de 1936, tras años de meditar sobre el título, el contenido y la estructura de su poemario, Lorca llevó el manuscrito a la editorial del escritor José Bergamín, Ediciones del Árbol. Pero ese día su amigo estaba fuera de su despacho, de manera que Lorca dejó sus cuartillas con una nota que decía «volveré mañana», pero jamás regresó. Como todos los años, por San Federico, el 18 de julio, regresaba a Granada, donde le sorprende la sublevación militar de 1936 contra la República. En el plazo de un mes, Lorca, progresista, cercano al socialismo, firmante de varios manifiestos de apoyo al Frente Popular y odiado por su homosexualidad, fue arrestado y asesinado por orden de uno de los generales de Franco.
Cuando en 1940 finalmente se publicó 'Poeta en Nueva York', estos versos terminarían por cambiar el rumbo de la poesía tanto en España como en América.
Todo esto lo cuenta 'Back Tomorrow: A poet in New York. Federico García Lorca', donde se detallan las causas que motivaron su viaje, los paseos por las calles de Manhattan, la asistencia a las aulas de Columbia, la búsqueda del 'duende' en la cultura neoyorquina, el despertar ante la sociedad masificada de la realidad industrial en la gran ciudad, la acogida que sintió en Harlem, el horror del Wall Street de 1929, la escapada a Cuba, el proceso de escritura y las ilustraciones paralelas e incluso el largo y difícil camino hacia la publicación. Toda esta compleja evolución y sus implicaciones están presentes en esta muestra que podrá verse hasta el próximo 20 de julio.
«Hemos seguido la idea fundamental que sirve para plantear una programación en torno al legado literario que custodia la Fundación García Lorca», señala la directora de la institución lorquiana, Laura García-Lorca de los Ríos. «Partiendo de una serie de papeles, que en este caso componen el libro de 'Poeta en Nueva York', presentamos una exposición en la que el público puede tener un contacto directo con la obra», añade la responsable de la fundación dedicada al poeta granadino.
'Poeta en Nueva York', según Laura García Lorca, «tiene la añadida riqueza de una faceta plástica, con esos impresionantes dibujos tan ligados al texto, la parte personal y familiar que está en las cartas, el entorno literario y el contexto histórico». En palabras de Laura García Lorca «es la primera vez que en Nueva York se dedican meses de programación a un poeta de lengua española».
Ciudad 'enlorquecida'
El programa 'Lorca in New York: A Celebration' se compone de una treintena de actividades que se desarrollarán entre el 5 de abril y el 20 de julio de 2013 en diferentes espacios de Manhattan. Muchos de estos encuentros indagarán aspectos diversos de 'Poeta en Nueva York'. Paralelamente, se publicará una nueva edición del poemario, aumentada y revisada, con el sello editorial Farrar, Straus and Giroux, que ha estado a cargo del especialista Andrew Anderson. Es la edición crítica definitiva en la que se verán publicado por vez primera todos los poemas, aquellos recogidos en los manuscritos de 'Poeta en Nueva York', y otros que fueron publicados en revistas perdidas e incluso alguno de ellos encontrado en la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos.
Coincidiendo con la exposición en la New York Public Library se desarrollarán diversas actividades por la ciudad. Con el encuentro de lecturas poéticas Young Spanish-speaking poets of New York read Lorca in Spanish and English, que tendrá lugar en el Bowery Poetry Club el 7 de abril, el público disfrutará de sus versos leídos por jóvenes poetas.
El 8 de abril se descubrirá una placa conmemorativa en Columbia University, acto acompañado de una conferencia de Gonzalo Sobejano. El día 9 se celebrará la mesa redonda 'American Lorca' en el King Juan Carlos I Center y el encuentro de jazz 'The Concert for García Lorca', interpretado por el pianista Ben Sidran. El día 16 se inaugurará la exposición 'Echoes of Eden. Federico García Lorca and Philip Cummings in Vermont' y una performance de la artista Joan Jonas en CUNY.
Este programa culmina con dos espectáculos: el 4 de junio, la teatralización de la conferencia 'Un poeta en Nueva York' que el poeta granadino dictó tras su regreso de la «ciudad de los sueños», interpretada por Will Keen bajo la dirección de María Ache, y un encuentro de artistas, músicos, escritores en torno a la palabra de Federico García Lorca en el prestigioso programa dirigido por Paul Holdengräber, 'Live from the NYPL'. Y el 5 de junio, día del cumpleaños de García Lorca, tendrá lugar un concierto de Patti Smith en el Bowery Ballroom.